Schrijver Edward van de Vendel: “Ik was verliefd op de verliefdheid van Tycho en Oliver”

Als hij opgroeit, ontdekt de jonge Edward van de Vendel (nu 54) zijn creatieve talent. Eigenlijk is het zijn droom om voetballer of liever nog, zanger te worden. Het loopt echter anders. Want tijdens zijn schooltijd ontwikkelt hij een grote liefde voor spelen in het schoolcabaret en het schrijven van liedjes. 

Tekst: Paul Hofman

Duizendpoot

Edward van de Vendel groeit op als oudste van drie kinderen in de Betuwe. Zijn vader is er directeur van een christelijke basisschool, zijn moeder kleuterleidster. Na zijn opleiding aan een pedagogische opleiding wordt hij leraar in het basisonderwijs. Samen met anderen richt Van de Vendel begin jaren negentig een eigen basisschool op, Vier jaar zal hij er directeur van zijn. In 2001 gooit hij het roer om en besluit voltijds schrijver te worden. Tijdens zijn onderwijzersloopbaan publiceert hij zijn eerste kinderboek. Vele andere volgen hierna. Op schrijfgebied is hij een duizendpoot: Van de Vendel schrijft gedichten en verhalen en vertaalt ook veel kinderboeken. Daarnaast begeleidt hij met hart en ziel jonge schrijvers.

Onderscheidingen 

In de auteurswereld is Van de Vendel inmiddels geen onbekende meer. In zijn lange schrijverscarrière ontvangt hij diverse onderscheidingen. Zo krijgt hij meerdere Zilveren Griffels. De laatste ontvangt hij vorig jaar voor zijn werk De Zombietrein. Als kind was Van de Vendel zelf geen fervent lezer, zo bekent hij. “Ik las weleens, maar niet vaak. Ik zat graag op mijn kamertje en draaide plaatjes.” Pas in zijn puberteit gaat hij steeds meer lezen. Zijn grote voorbeelden zijn boeken van Guus Kuijer, Paul Biegel en Wim Hofman. werk. Hun invloed is nog altijd terug te vinden in zijn werk.

Was het een jongensdroom die uitkwam toen je eerste boek verscheen? “Ik schreef al liedteksten en toen ik in aanraking kwam met poëzie voor kinderen ben ik dat gaan proberen. Daar kwam een eerste bundel van uit. Ik had mijn versjes in 1996 opgestuurd naar uitgeverij Querido. En zo ging het balletje rollen. Teksten voor liedjes schrijven was mijn jongensdroom, aangezien ik heel erg van muziek houd. En ik wilde meester op een school zijn. Die twee dingen combineerden zich tot het schrijven van kinderboeken, wat een ongelooflijk spannende ervaring was. En nog steeds is. Ik weet dus niet of ik dit exact zo gedroomd heb, maar het is wel wat ik tot aan mijn dood wil blijven doen.”

Over Tycho en Oliver: “Ik was verliefd op hun verliefdheid.”

Grote liefde

Zijn inspiratie haalt hij uit alles wat hij meemaakt. En leest, hoort, ziet en bekijkt. “Het kan van alles zijn, al gaat het altijd wel over enthousiasme, liefde en vrolijkheid. Ik houd het graag hoopvol.” Zijn trilogie over de verliefde jongens Tycho en Oliver onder de titel De dagen van de bluegrass liefde, Ons derde lichaam en Oliver is inmiddels een klassieker geworden. Door jongeren worden deze boeken verslonden. Twintig jaar geleden verscheen het eerste deel van de trilogie.


 

Fragment uit ‘De dagen van de bluegrass liefde”:

Tycho keek naar Oliver. Zijn ogen schitterden. Zijn handen spreidden zich, als of er links en rechts een voetbalcup in lag: “Ik kan niet geloven dat ik hier ben. In Amsterdam! De stad van Ajax! Ik houd van Barcelona, maar ik houd ook van Ajax. Frenkie de Jong vind ik goed, van de huidige lichting dan.’

“Ik weet bijna niets van voetbal,’ zei Tycho. ‘Maar als jij me opzoekt na het kamp, laat ik je de stad zien. En het stadion!”

“Deal!” zei Oliver en stak een hand uit. Tycho liet zijn vingers tikken tegen die van Oliver en keek hem aan. Olivers pupillen schrokken niet terug – ze groeiden open. 


 

Inmiddels is er vier jaar geleden een geactualiseerde versie van De dagen van de bluegrass liefde verschenen. Het was zijn eerste boek waarin homoseksualiteit belicht werd. Het gaat over de vlammende verliefdheid tussen twee jongens van achttien. Het schreef “zichzelf als het ware vanzelf tevoorschijn,” zegt hij. “Ik denk dat ik verliefd was op hun verliefdheid. Ik wist zeker dat ik dit wilde maken, want ik kende zo’n boek zelf nog niet.” Op dit moment legt Van de Vendel de laatste hand aan zijn nieuwe poëziebundel ‘Wat je  moet doen als je over een nijlpaard struikelt (gedichten waar je wat aan hebt)’. Deze bundel zal begin mei verschijnen.

 Hoe verliep jouw coming-out eigenlijk? Hij denkt even na: “Geleidelijk. Ik had het her en der verteld, als het onderwerp ter sprake kwam. Maar toen er echt een Grote Liefde was, vertelde ik het aan iedereen.” Of hij zelf grote helden had, weet hij zich niet meer goed te herinneren. “Misschien duurde het allemaal wat langer voordat hij ervoor uitkwam homo te zijn.”


Edward van de Vendel

In het werk van Edward van de Vendel snijdt de schrijver geregeld thema’s aan als jezelf zoeken, groeipijnen en het je bewust worden van je eigen omgeving. Zijn boeken zijn vaak bekroond en vertaald naar onder meer het Frans, Duits, Spaans, Noors, Deens, Chinees, Portugees en Italiaans. Zelf vertaalt hij boeken uit het Frans, Duits, Engels en Noors.


Meer informatie over Edward van de Vendel vind je op www.edwardvandevendel.com
De boeken van Edward van de Vendel worden uitgegeven bij uitgeverij Singel Uitgeverijen 

•••

Adverteren op Gaykrant en daarmee onafhankelijke journalistiek met een regenboograndje mogelijk maken?

Klik hier voor meer informatie!

 

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.